a. При поставке спиральной гравиемойки пользователь должен немедленно проверить, все ли компоненты в наличии и нет ли повреждений. Только после подтверждения полноты и целостности машины можно приступать к монтажу.
b. Пользователь должен разработать чертежи фундамента для установки камнемойной машины в зависимости от условий на месте и надежно установить камнемойную машину на прочном железобетонном фундаменте.
c. В процессе установки машины необходимо обеспечить ее монтаж под углом наклона, указанным на монтажной схеме.
d. Двигатель установлен на рельсах для регулировки натяжения ремня, а шкив ремня должен быть параллелен шкиву двигателя при установке.
e. После вышеуказанных регулировок роторная плита была проверена вращением несколько раз на предмет заедания. Машина теперь установлена здесь.
f. Машина должна работать в условиях хорошей смазки. Перед первым запуском под напряжением необходимо добавить смазку и смазочное масло. Проверять и доливать еженедельно, как показано.
g. Электрические шкафы управления, а также двигатели и проводка должны быть надлежащим образом заземлены, запрещается наличие утечки тока в электрических шкафах управления, двигателях и проводке.
a. Ниже приведены руководства по безопасной эксплуатации, но не следует ожидать, что они охватят каждую конкретную ситуацию, которая может возникнуть.
b. Безопасность персонала является первостепенной задачей. Пользователь несет конечную ответственность за безопасную эксплуатацию оборудования и для собственной выгоды должен подготовить наиболее подходящие и надежные правила в соответствии с законом, промышленными нормами и конкретными условиями промышленного рабочего места перед использованием оборудования.
c. Убедитесь, что вы прочитали данное руководство и прошли инструктаж по безопасной эксплуатации перед началом работы или обслуживания машины. Не допускайте к управлению машиной необученных лиц.
d. Не носите свободную одежду рядом с механизмами.
e. Носите соответствующие защитные средства.
f. Операторы могут ходить только по безопасным проходам на территории завода.
g. Канал безопасности должен содержаться в чистоте, целостности и быть свободным.
h. Не входите в другие рабочие зоны без соответствующего разрешения.
i. Прочитайте и соблюдайте все знаки опасности на оборудовании.
j. Не запускайте оборудование, пока не убедитесь, что весь персонал находится на безопасном расстоянии.
k. Не прикасайтесь к деталям трансмиссии агрегата во время работы. При обнаружении любой неисправности немедленно остановите работу агрегата.
l. Шкаф управления, а также двигатель должны быть надлежащим образом заземлены, а электропитание должно быть отключено до ремонта оборудования, после чего можно проводить техническое обслуживание и ремонт.
m. Перед запуском оборудования необходимо убедиться, что оно находится без нагрузки в безопасных условиях перед запуском.
Постоянно следите за работой оборудования, не приближайтесь к нему во время работы.
o. Не работайте рядом с машиной, пока она работает. Не трогайте, не регулируйте, не чистите и не осматривайте машину вручную во время работы.
p. Электрические шкафы управления, а также двигатели и проводка должны быть надлежащим образом заземлены, запрещается наличие утечки тока в электрических шкафах управления, двигателях и проводке.
a. Операторы должны тщательно изучить руководство по оборудованию перед эксплуатацией или обслуживанием, а также пройти обучение по безопасной эксплуатации перед началом работы.
b. Оборудование, требующее обслуживания, должно обслуживаться с использованием квалифицированных запасных частей и инструментов.
c. При добавлении смазки используйте смазку, рекомендованную в инструкции.
d. Перед капитальным ремонтом оборудования необходимо отключить электропитание и повесить знак предупреждения о безопасности, после чего можно проводить техническое обслуживание и ремонт. После завершения обслуживания и ремонта оборудования необходимо улучшить средства безопасности, снять подвешенный знак предупреждения о безопасности и, убедившись в полной безопасности, приступить к работе.
e. Не выполняйте смазку, очистку, ремонт и техническое обслуживание, пока оборудование работает или находится в эксплуатации.
f. При запуске оборудования запустите его только после того, как убедитесь, что все меры безопасности соблюдены. Постоянно наблюдайте за работой оборудования.
a. Подача должна быть равномерной с помощью питающего устройства, не подавайте напрямую, также можно подавать с помощью ленточного конвейера, при этом подача не должна быть избыточной или недостаточной.
b. После запуска двигателя машина должна работать плавно, без аномальной вибрации.
c. Повышение температуры подшипника не превышает 35 градусов.
d. 2-4 часа простоя, после испытания проверьте соединения на наличие ослабления и отрегулируйте их.
e. Испытание под нагрузкой может проводиться только на основе успешного испытания на холостом ходу.
f. Машина должна работать плавно, без аномальных вибраций.
g. Повышение температуры подшипника не превышает 45 градусов.
h. Пыль не должна проникать в уплотнённые зоны.
i. Когда производственная линия остановлена, каменная моечная машина должна работать еще 5-10 минут, пока в корпусе желоба не останется материала. Затем ее можно остановить.
a. Данный продукт представляет собой машину для промывки, классификации и обезвоживания песка, такого как гравий и кварцевый песок, подходящую для карьеров, строительных площадок, плотин гидроэлектростанций и дорожного строительства. Оптимизированная уплотнительная конструкция, регулируемая переливная пластина и трансмиссионная конструкция обеспечивают длительный срок службы. Производительность снижается, если сырье содержит большое количество грязи и пыли.
a. Вал стиральной машины для камня.
b. Камнемоечная машина колесо
c. Редуктор и шкив.
d. Трансмиссионный треугольник
e. Трансмиссионный двигатель.
f. Корпус камнемоечной машины.
g. Камнемоечная машина оставляет.
h. Рама
a. Серия камнемоечных машин работает по принципу спирального вращательного движения: через двигатель, приводящий в движение шкив и ремень, через редуктор вращается моечное колесо колёсной камнемоечной машины, при этом редуктор соединён с моечным колесом через муфту. Моечное колесо вращается по часовой стрелке. Очищенный камень промывается через спиральную лопасть и выводится из нижней части бака с водой в верхнюю для обезвоживания и выгрузки. Отработанная вода вытекает через переливной желоб, а грязь и песок удаляются через загрузочный желоб камнемоечной машины во время вращения моечного колеса. При непрерывном вращении двигателя моечное колесо приводится в циклическую работу.
a. Камнемоечная машина оставляет.
б. Дуговая карта
| Модель | 2XS-600 | 2XS-800 | 2XS-1000 | 2XS-1200 |
| Helix Diameter(mm) | 600 | 800 | 1000 | 1200 |
| Длина корыта (мм) | 5500 | 6500 | 7500 | 8500 |
| Размер промывки (мм) | ≤50 | ≤65 | ≤65 | ≤65 |
| Производительность (т/ч) | 50-100 | 100-150 | 150-200 | 200-300 |
| RPM | 40 | 36 | 30 | 26 |
| Мощность двигателя (кВт) | 2×18.5 | 2×22 | 2×30 | 2×37 |
| Расход воды (т/ч) | 150-180 | 110-135 | 100-150 | 200-250 |
| Machine Weight(KG) | 6000 | 15500 | 19500 | 23000 |
| Размеры (Длина, Ширина, Высота) | 6500×1500×1350 | 7500×2000×1600 | 8500×2200×1600 | 9500×2500×1600 |
ZHEJIANG ROCK MACHINERY CO., LTD
Зарегистрировано в Китае
Регистрационный номер: 91330782MACQ9CX477
Сосредоточьтесь на машинах для переработки руды
Лидер по запасным частям для горного оборудования
Более 20 лет специализированного опыта
Полная поддержка запчастей
Быстрая доставка и быстрый ответ
Торговый представитель
Tel:
WhatsApp:
WeChat:
Жалобы и предложения
©2026 ZHEJIANG ROCK MACHINERY CO., LTD